|
@@ -1,354 +1,528 @@
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
#
|
|
|
-# Malte Veerman <malte.veerman@gmail.com>, 2015, 2016.
|
|
|
+# Malte Veerman <malte.veerman@gmail.com>, 2015, 2016, 2019.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fancontrol-gui\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/maldela/fancontrol-gui\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-06-10 15:20+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:23+0100\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Malte Veerman <malte.veerman@gmail.com>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 17:53+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:09+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Malte Veerman <maldela@halloarsch.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
+"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:30
|
|
|
-#: fancontrol-gui/src/main.cpp:44
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:41
|
|
|
+#: fancontrol-gui/src/main.cpp:72
|
|
|
msgid "Fancontrol-GUI"
|
|
|
msgstr "Fancontrol-GUI"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:48
|
|
|
-msgid "File"
|
|
|
-msgstr "Datei"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:53
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:158
|
|
|
-msgid "Save configuration file as"
|
|
|
-msgstr "Konfigurationsdatei speichern unter..."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:58
|
|
|
-msgid "Exit"
|
|
|
-msgstr "Schließen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:79
|
|
|
-msgid "Restart fancontrol"
|
|
|
-msgstr "Fancontrol neustarten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:79
|
|
|
-msgid "Start fancontrol"
|
|
|
-msgstr "Fancontrol starten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:88
|
|
|
-msgid "Stop fancontrol"
|
|
|
-msgstr "Fancontrol stoppen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:104
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:111
|
|
|
msgid "Sensors"
|
|
|
msgstr "Sensoren"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:108
|
|
|
-msgid "PwmFans"
|
|
|
-msgstr "PwmLüfter"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:119
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:168
|
|
|
+msgid "Fans"
|
|
|
+msgstr "Lüfter"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:112
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:125
|
|
|
msgid "Configfile"
|
|
|
msgstr "Konfigurationsdatei"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:117
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:131
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:131
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:134
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:329
|
|
|
-msgid "Load configuration file"
|
|
|
-msgstr "Konfigurationsdatei öffnen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:139
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:142
|
|
|
-msgid "Save configuration file"
|
|
|
-msgstr "Konfigurationsdatei speichern"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:148
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:335
|
|
|
-msgid "Please choose a configuration file"
|
|
|
-msgstr "Konfigurationsdatei auswählen"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:175
|
|
|
+msgid "Unsaved changes"
|
|
|
+msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:47
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:122
|
|
|
-msgid "Fan:"
|
|
|
-msgstr "Lüfter:"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/Application.qml:195
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"There are unsaved changes.\n"
|
|
|
+"Do you want to apply these changes?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Es gibt ungespeicherte Änderungen. "
|
|
|
+"Wolles sie diese speichern?"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:89
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:83
|
|
|
-msgid "There are no pwm capable fans in your system."
|
|
|
-msgstr "Es gibt keine pwm-fähigen Lüfter in ihrem System."
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/ConfigfileTab.qml:34
|
|
|
+msgid "New config"
|
|
|
+msgstr "Neue Konfiguration"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:45
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:29
|
|
|
+msgid "Manage profiles"
|
|
|
+msgstr "Profilmanager"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:49
|
|
|
+msgid "Service"
|
|
|
+msgstr "Service"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:51
|
|
|
+msgid "Control the systemd service"
|
|
|
+msgstr "Kontrolliere den systemd Service"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:54
|
|
|
+msgid "Stop service"
|
|
|
+msgstr "Service stoppen"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:102
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:90
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:54
|
|
|
+msgid "Start service"
|
|
|
+msgstr "Service starten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:60
|
|
|
+msgid "Disable service"
|
|
|
+msgstr "Autostart an"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:60
|
|
|
+msgid "Enable service"
|
|
|
+msgstr "Autostart aus"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:61
|
|
|
+msgid "Disable service autostart at boot"
|
|
|
+msgstr "Deaktiviere Service Autostart beim Hochfahren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:61
|
|
|
+msgid "Enable service autostart at boot"
|
|
|
+msgstr "Aktiviere Service Autostart beim Hochfahren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:67
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:120
|
|
|
msgid "Detect fans again"
|
|
|
msgstr "Finde Lüfter nochmal"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:102
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:90 kcm/package/contents/ui/KCM.qml:135
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:67
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:120
|
|
|
msgid "Detect fans"
|
|
|
msgstr "Finde Lüfter"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SensorsTab.qml:77
|
|
|
-#: import/qml/StatusPoint.qml:94
|
|
|
-msgid "rpm"
|
|
|
-msgstr "rpm"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:73
|
|
|
+msgid "Abort test"
|
|
|
+msgstr "Test abbrechen"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SettingsTab.qml:50
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:227
|
|
|
-msgid "Interval:"
|
|
|
-msgstr "Intervall:"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:73
|
|
|
+msgid "Test start and stop values"
|
|
|
+msgstr "Start und Stopwerte testen"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SettingsTab.qml:58
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:235
|
|
|
-msgid "second"
|
|
|
-msgid_plural "seconds"
|
|
|
-msgstr[0] "Sekunde"
|
|
|
-msgstr[1] "Sekunden"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:86
|
|
|
+msgid "Apply"
|
|
|
+msgstr "Anwenden"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SettingsTab.qml:69
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:246
|
|
|
-msgid "Minimum temperature for fan graphs:"
|
|
|
-msgstr "Minimale Temperatur für Lüftergraphen:"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:89
|
|
|
+msgid "Apply changes"
|
|
|
+msgstr "Änderungen anwenden"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SettingsTab.qml:94
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:268
|
|
|
-msgid "Maximum temperature for fan graphs:"
|
|
|
-msgstr "Maximale Temperatur für Lüftergraphen:"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:95
|
|
|
+msgid "Reset"
|
|
|
+msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SettingsTab.qml:121
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:290
|
|
|
-msgid "Name of the fancontrol systemd service:"
|
|
|
-msgstr "Name des fancontrol systemd services:"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:98
|
|
|
+msgid "Revert changes"
|
|
|
+msgstr "Mache Änderungen rückgängig"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SettingsTab.qml:142
|
|
|
-msgid "Fancontrol systemd service autostart:"
|
|
|
-msgstr "Fancontrol systemd service Autostart:"
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/PwmFansTab.qml:122
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:113
|
|
|
+msgid "There are no pwm capable fans in your system."
|
|
|
+msgstr "Es gibt keine pwm-fähigen Lüfter in ihrem System."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fancontrol-gui/package/contents/ui/SensorsTab.qml:84
|
|
|
+#: import/qml/StatusPoint.qml:107
|
|
|
+msgid "rpm"
|
|
|
+msgstr "rpm"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/src/main.cpp:46
|
|
|
+#: fancontrol-gui/src/main.cpp:74
|
|
|
msgid "Graphical user interface for fancontrol"
|
|
|
msgstr "Graphische Benutzeroberfläche für fanontrol"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/src/main.cpp:52 kcm/src/fancontrolkcm.cpp:45
|
|
|
+#: fancontrol-gui/src/main.cpp:80 kcm/src/fancontrolkcm.cpp:44
|
|
|
msgid "Malte Veerman"
|
|
|
msgstr "Malte Veerman"
|
|
|
|
|
|
-#: fancontrol-gui/src/main.cpp:52 kcm/src/fancontrolkcm.cpp:45
|
|
|
+#: fancontrol-gui/src/main.cpp:80 kcm/src/fancontrolkcm.cpp:44
|
|
|
msgid "Main Developer"
|
|
|
msgstr "Hauptentwickler"
|
|
|
|
|
|
-#: helper/src/helper.cpp:137
|
|
|
+#: fancontrol-gui/src/systemtrayicon.cpp:31 import/qml/ProfilesDialog.qml:83
|
|
|
+msgid "Apply profile"
|
|
|
+msgstr "Wende Profil an"
|
|
|
+
|
|
|
+#: helper/src/helper.cpp:163
|
|
|
+msgid "Could not create dbus interface"
|
|
|
+msgstr "Konnte Dbus Interface nicht erstellen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: helper/src/helper.cpp:228
|
|
|
msgid "This action does not exist!"
|
|
|
msgstr "Die Aktion existiert nicht!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/ErrorDialog.qml:32
|
|
|
+#: import/qml/ErrorDialog.qml:30
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:135
|
|
|
-msgid "%1%"
|
|
|
-msgstr "%1%"
|
|
|
-
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:157
|
|
|
-msgid "%1"
|
|
|
-msgstr "%1"
|
|
|
-
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:359
|
|
|
+#: import/qml/FanItem.qml:316
|
|
|
msgid "Controlled by:"
|
|
|
msgstr "Kontrolliert von:"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:407
|
|
|
+#: import/qml/FanItem.qml:364
|
|
|
msgid "Turn Fan off if temp < MINTEMP"
|
|
|
msgstr "Lüfter abschalten, wenn MINTEMP unterschritten"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:431
|
|
|
+#: import/qml/FanItem.qml:388
|
|
|
msgid "Pwm value for fan to start:"
|
|
|
msgstr "Wert ab dem der Lüfter startet:"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:442
|
|
|
-msgid "%"
|
|
|
-msgstr "%"
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:56
|
|
|
+msgid "Profiles"
|
|
|
+msgstr "Profile"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:460
|
|
|
-msgid "Abort test"
|
|
|
-msgstr "Test abbrechen"
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:65
|
|
|
+msgid "(current profile)"
|
|
|
+msgstr "(Aktuelles Profil)"
|
|
|
|
|
|
-#: import/qml/FanItem.qml:460
|
|
|
-msgid "Test start and stop values"
|
|
|
-msgstr "Start und Stopwerte testen"
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:88
|
|
|
+msgid "Create new profile"
|
|
|
+msgstr "Erstelle neues Profil"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:93
|
|
|
+msgid "Save to profile"
|
|
|
+msgstr "Speichere Profil"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:98
|
|
|
+msgid "Delete profile"
|
|
|
+msgstr "Lösche Profil"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/ProfilesDialog.qml:111
|
|
|
+msgid "New profile's name"
|
|
|
+msgstr "Neuer Profilname"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:39
|
|
|
+msgid "Interval:"
|
|
|
+msgstr "Intervall:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:44
|
|
|
+msgid "second"
|
|
|
+msgid_plural "seconds"
|
|
|
+msgstr[0] "Sekunde"
|
|
|
+msgstr[1] "Sekunden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:55
|
|
|
+msgid "Minimum temperature for fan graphs:"
|
|
|
+msgstr "Minimale Temperatur für Lüftergraphen:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:79
|
|
|
+msgid "Maximum temperature for fan graphs:"
|
|
|
+msgstr "Maximale Temperatur für Lüftergraphen:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:101
|
|
|
+msgid "Path to the fancontrol config file:"
|
|
|
+msgstr "Pfad der fancontrol Konfigurationsdatei:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:126
|
|
|
+msgid "Name of the fancontrol systemd service:"
|
|
|
+msgstr "Name des fancontrol systemd services:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:140
|
|
|
+msgid "Show tray icon:"
|
|
|
+msgstr "Zeige Tray-Symbol:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:153
|
|
|
+msgid "Start minimized:"
|
|
|
+msgstr "Starte minimiert:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/qml/SettingsForm.qml:166
|
|
|
+msgid "Please choose a configuration file"
|
|
|
+msgstr "Konfigurationsdatei auswählen"
|
|
|
|
|
|
#: import/src/fan.cpp:55 import/src/fan.cpp:112
|
|
|
-msgid "Can't open rpm file: \"%1\""
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Can't open rpm file: '%1'"
|
|
|
msgstr "Kann rpm Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/hwmon.cpp:46
|
|
|
+#: import/src/guibase.cpp:234
|
|
|
+msgid "Applying changes"
|
|
|
+msgstr "Wende Änderungen an"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/guibase.cpp:247
|
|
|
+msgid "Resetting changes"
|
|
|
+msgstr "Mache Änderungen rückgängig"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/guibase.cpp:290
|
|
|
+msgid "Unable to apply unknown profile: %1"
|
|
|
+msgstr "Kann unbekanntes Profil nicht anwenden: %1"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/guibase.cpp:310
|
|
|
+msgid "Unable to read data for profile: %1"
|
|
|
+msgstr "Kann Daten nicht lesen für Profil: %1"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/guibase.cpp:382
|
|
|
+msgid "No profile"
|
|
|
+msgstr "Kein Profil"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/hwmon.cpp:52
|
|
|
msgid "%1 is not readable!"
|
|
|
msgstr "%1 ist nicht lesbar!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/hwmon.cpp:55
|
|
|
+#: import/src/hwmon.cpp:61
|
|
|
msgid "%1 is invalid!"
|
|
|
msgstr "%1 ist ungültig!"
|
|
|
|
|
|
#: import/src/hwmon.cpp:94
|
|
|
-msgid "Not a valid sensor: \"%1\""
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Not a valid sensor: '%1'"
|
|
|
msgstr "Kein gültiger Sensor: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:74
|
|
|
-msgid "File is not readable: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:77
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "File is not readable: '%1'"
|
|
|
msgstr "Datei ist nicht lesbar: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:79 import/src/loader.cpp:493
|
|
|
-msgid "File does not exist: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:82 import/src/loader.cpp:469
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "File does not exist: '%1'"
|
|
|
msgstr "Datei existiert nicht: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:165 import/src/loader.cpp:173
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:178 import/src/loader.cpp:191
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:197 import/src/loader.cpp:291
|
|
|
-msgid "Invalid entry: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:168 import/src/loader.cpp:176
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:181 import/src/loader.cpp:194
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:200 import/src/loader.cpp:287
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid entry: '%1'"
|
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:256
|
|
|
-msgid "Unable to parse interval line: \"%1\""
|
|
|
-msgstr "Zeile nicht auswertbar: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:252
|
|
|
+msgid "Unable to parse interval line: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Kann Zeile für Intervall nicht auswerten: '%1'"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:284 import/src/loader.cpp:419
|
|
|
-msgid "Invalid fan entry: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:280 import/src/loader.cpp:398
|
|
|
+msgid "Invalid fan entry: '%1'"
|
|
|
msgstr "Ungültiger fan Eintrag: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:287
|
|
|
-msgid "Invalid temp entry: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:283
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid temp entry: '%1'"
|
|
|
msgstr "Ungültiger temp Eintrag: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:317 import/src/loader.cpp:342
|
|
|
-msgid "Invalid DEVNAME: \"%1\"!"
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:309 import/src/loader.cpp:325
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid DEVNAME: '%1'!"
|
|
|
msgstr "Ungültiger DEVNAME: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:327
|
|
|
-msgid "Invalid DEVNAME: \"%1\"! No hwmon with index %2"
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:315
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid DEVNAME: '%1'! No hwmon with index %2"
|
|
|
msgstr "Ungültiger DEVNAME: \"%1\"! Es gibt keinen hwmon mit Index %2"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:337
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:320
|
|
|
msgid "Wrong name for hwmon %1! Should be \"%2\""
|
|
|
msgstr "Falscher Name für hwmon %1! Er sollte \"%2\" sein"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:382
|
|
|
-msgid "Unrecognized line in config: \"%1\""
|
|
|
-msgstr "Unbekannte Zeile in Konfiguration: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:361
|
|
|
+msgid "Unrecognized line in config: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Unerkannte Zeile in Konfiguration: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:422
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:401
|
|
|
msgid "%1 is not an integer!"
|
|
|
msgstr "%1 ist keine gültige ganze Zahl!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:425
|
|
|
-msgid "Invalid entry to parse: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:404
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Invalid entry to parse: '%1'"
|
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:444 import/src/loader.cpp:521
|
|
|
-msgid "%1 is not a local file!"
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:420 import/src/loader.cpp:519
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "'%1' is not a local file!"
|
|
|
msgstr "%1 ist keine lokale Datei!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:450
|
|
|
-msgid "%1 is not a valid url!"
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:426
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "'%1' is not a valid url!"
|
|
|
msgstr "%1 ist keine gültige Url!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:489 import/src/loader.cpp:559
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:776 import/src/pwmfan.cpp:254
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:306 import/src/pwmfan.cpp:364
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:429
|
|
|
+msgid "Loading config file: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Lade Konfigurationsdatei: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:454
|
|
|
+msgid "Loading of file aborted by user"
|
|
|
+msgstr "Laden der Datei vom Benutzer abgebrochen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:465 import/src/loader.cpp:572
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:797 import/src/pwmfan.cpp:261
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:307 import/src/pwmfan.cpp:365
|
|
|
msgid "Action not supported! Try running the application as root."
|
|
|
msgstr "Aktion nicht unterstützt! Starten sie die Anwendung als root."
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/loader.cpp:715
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:492
|
|
|
+msgid "Cannot load empty config."
|
|
|
+msgstr "Kann keine leere Konfiguration laden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:531
|
|
|
+msgid "No changes made to config"
|
|
|
+msgstr "Keine Änderungen an Konfiguration vorgenommen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:538
|
|
|
+msgid "Saving config to '%1'"
|
|
|
+msgstr "Speichere Konfiguration nach '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:562
|
|
|
+msgid "Saving of file aborted by user"
|
|
|
+msgstr "Speichern der Datei vom Benutzer abgebrochen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:566
|
|
|
+msgid "Error executing action. Code %1; %2; %3"
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion. Code %1; %2; %3"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:735
|
|
|
msgid "Interval must be greater or equal to one!"
|
|
|
msgstr "Intervall muss größer oder gleich eins sein!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:91 import/src/pwmfan.cpp:179
|
|
|
-msgid "Can't open pwm file: \"%1\""
|
|
|
-msgstr "Kann pwm Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:763
|
|
|
+msgid "Start detecting Sensors"
|
|
|
+msgstr "Starte Suche nach Sensoren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/loader.cpp:813 import/src/loader.cpp:839
|
|
|
+msgid "Finished detecting Sensors"
|
|
|
+msgstr "Suche nach Sensoren abgeschlossen"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:109 import/src/pwmfan.cpp:197
|
|
|
-msgid "Can't open pwm_mode file: \"%1\""
|
|
|
-msgstr "Kann pwm_mode Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:90 import/src/pwmfan.cpp:182
|
|
|
+msgid "Can't open pwm file: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Kann pwm Datei nicht öffnen: '%1'"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:212
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:108 import/src/pwmfan.cpp:204
|
|
|
+msgid "Can't open pwm_enable file: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Kann pwm_enable Datei nicht öffnen: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:219
|
|
|
msgid "Pwm cannot exceed 0-255!"
|
|
|
msgstr "Pwm muss zwischen 0 und 255 liegen!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:249
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:256
|
|
|
msgid "Could not set pwm: %1"
|
|
|
msgstr "Konnte pwm nicht ändern: %1"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:265
|
|
|
-msgid "PwmMode cannot exceed 0-2!"
|
|
|
-msgstr "PwmMode muss zwischen 0 und 2 liegen!"
|
|
|
-
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:301
|
|
|
-msgid "Could not set pwm mode: %1"
|
|
|
-msgstr "Konnte pwm Modus nicht ändern: %1"
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:302
|
|
|
+msgid "Could not set pwm enable: %1"
|
|
|
+msgstr "Konnte pwm enable nicht setzen: %1"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:317
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:318
|
|
|
msgid "MinPwm cannot exceed 0-255!"
|
|
|
msgstr "MinPwm muss zwischen 0 und 255 liegen!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:332
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:333
|
|
|
msgid "MaxPwm cannot exceed 0-255!"
|
|
|
msgstr "MaxPwm muss zwischen 0 und 255 liegen!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/pwmfan.cpp:356
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:357
|
|
|
msgid "Authorization error: %1"
|
|
|
msgstr "Authorisationsfehler: %1"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/systemdcommunicator.cpp:168
|
|
|
-#: import/src/systemdcommunicator.cpp:311
|
|
|
-msgid "Service does not exist: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/pwmfan.cpp:417
|
|
|
+msgid "Fan never stops."
|
|
|
+msgstr "Lüfter hält nie an."
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:78
|
|
|
+msgid "Unable to init systemd dbus manager interface!"
|
|
|
+msgstr "Kann systemd dbus manager Interface nicht initialisieren!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:113
|
|
|
+msgid "New service name: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Neuer Servicename: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:134
|
|
|
+msgid "Unable to init systemd dbus service interface: %1"
|
|
|
+msgstr "Kann systemd dbus service Interface nicht initialisieren: %1"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:144
|
|
|
+msgid "Dbus reply message is not of type 'QDBusMessage::ReplyMessage'"
|
|
|
+msgstr "Dbus Antwort ist nicht vom Typ 'QDBusMessage::ReplyMessage'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:164
|
|
|
+msgid "Systemd dbus manager interface not initialized!"
|
|
|
+msgstr "Systemd dbus manager Interface nicht initialisiert!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:175
|
|
|
+msgid "Dbus returned invalid answer"
|
|
|
+msgstr "Dbus gab ungültige Antwort"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:180
|
|
|
+msgid "Dbus returned answer with wrong signature: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Dbus gab Antwort mit falscher Signatur: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:191
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Service does not exist: '%1'"
|
|
|
msgstr "Service existiert nicht: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/systemdcommunicator.cpp:247
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:242
|
|
|
+msgid "Restarting service: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Starte Service neu: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:260
|
|
|
msgid "Invalid manager interface!"
|
|
|
msgstr "Ungültiges Managerinterface!"
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/temp.cpp:61 import/src/temp.cpp:133
|
|
|
-msgid "Can't open value file: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:288
|
|
|
+msgid "Dbus error: %1"
|
|
|
+msgstr "Dbus Fehler: %1"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:302
|
|
|
+msgid "Enabling service autostart at boot:'%1'"
|
|
|
+msgstr "Aktiviere Service Autostart beim Hochfahren:'%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:307
|
|
|
+msgid "Disabling service autostart at boot: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Deaktiviere Service Autostart beim Hochfahren:'%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:324
|
|
|
+msgid "Starting service: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Starte Service: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/systemdcommunicator.cpp:329
|
|
|
+msgid "Stopping service: '%1'"
|
|
|
+msgstr "Stoppe Service: '%1'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: import/src/temp.cpp:60 import/src/temp.cpp:132
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Can't open value file: '%1'"
|
|
|
msgstr "Kann value Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/temp.cpp:69
|
|
|
-msgid "Can't open label file: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/temp.cpp:68
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Can't open label file: '%1'"
|
|
|
msgstr "Kann label Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/temp.cpp:72
|
|
|
-msgid "Temp has no label: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/temp.cpp:71
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Temp has no label: '%1'"
|
|
|
msgstr "Temp hat kein Label: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: import/src/temp.cpp:146
|
|
|
-msgid "Can't update value of temp: \"%1\""
|
|
|
+#: import/src/temp.cpp:145
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Can't update value of temp: '%1'"
|
|
|
msgstr "Kann Wert von Temp nicht aktualisieren: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:101
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:45
|
|
|
+msgid "This module lets you configure your PWM fans."
|
|
|
+msgstr "Dieses Modul lässt sie PWM Lüfter konfigurieren."
|
|
|
+
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:129
|
|
|
msgid "Control fans manually"
|
|
|
msgstr "Lüfter manuell kontrollieren"
|
|
|
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:177
|
|
|
+#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:248
|
|
|
msgid "Advanced settings"
|
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
-#: kcm/package/contents/ui/KCM.qml:308
|
|
|
-msgid "Path to the fancontrol config file:"
|
|
|
-msgstr "Pfad der fancontrol Konfigurationsdatei:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: kcm/src/fancontrolkcm.cpp:37
|
|
|
+#: kcm/src/fancontrolkcm.cpp:36
|
|
|
msgid "Fancontrol-KCM"
|
|
|
msgstr "Fancontrol-KCM"
|
|
|
|
|
|
-#: kcm/src/fancontrolkcm.cpp:39
|
|
|
+#: kcm/src/fancontrolkcm.cpp:38
|
|
|
msgid "KDE Fancontrol Module"
|
|
|
msgstr "KDE Fancontrol Modul"
|
|
|
|
|
@@ -362,16 +536,53 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
msgstr "malte.veerman@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~ msgid "Can't open rpm file: %1"
|
|
|
+#~ msgid "File"
|
|
|
+#~ msgstr "Datei"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Save configuration file as"
|
|
|
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei speichern unter..."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Exit"
|
|
|
+#~ msgstr "Schließen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Restart fancontrol"
|
|
|
+#~ msgstr "Fancontrol neustarten"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Start fancontrol"
|
|
|
+#~ msgstr "Fancontrol starten"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Stop fancontrol"
|
|
|
+#~ msgstr "Fancontrol stoppen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Fan:"
|
|
|
+#~ msgstr "Lüfter:"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "%1%"
|
|
|
+#~ msgstr "%1%"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "%1"
|
|
|
+#~ msgstr "%1"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "%"
|
|
|
+#~ msgstr "%"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Can't open rpm file: \"%1\""
|
|
|
#~ msgstr "Kann rpm Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "File does not exist: %1"
|
|
|
+#~ msgid "File does not exist: \"%1\""
|
|
|
#~ msgstr "Datei existiert nicht: \"%1\""
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~ msgid "Can't open pwm file: %1"
|
|
|
-#~ msgstr "Kann rpm Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
+#~ msgid "Can't open pwm file: \"%1\""
|
|
|
+#~ msgstr "Kann pwm Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Can't open pwm_mode file: \"%1\""
|
|
|
+#~ msgstr "Kann pwm_mode Datei nicht öffnen: \"%1\""
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "PwmMode cannot exceed 0-2!"
|
|
|
+#~ msgstr "PwmMode muss zwischen 0 und 2 liegen!"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Could not set pwm mode: %1"
|
|
|
+#~ msgstr "Konnte pwm Modus nicht ändern: %1"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 does not exist!"
|
|
|
#~ msgstr "%1 existiert nicht!"
|